Montblanc

Local agency specializing in private tours. We offer quality tours that are original, combining the very best of our architecture, nature, cuisine, wine-tasting and culture. Our tours take you away from the madding crowds and off the beaten track with a personalized and exclusive service. Mediterranean landscapes, enchanting villages, hidden beaches, nature parks, our cultural traditions and architecture; not forgetting our world famous wines and cuisine. Made-to-measure tours, incentive trips for companies. We also organize hiking trails and nordic walking.

Visites guidées en groupes privés. Nous offrons des visites originales et de qualité où nous combinons patrimoine, gastronomie, nature, œnologie, oléoturisme et culture. Nos tours sont conçus pour tous ceux qui veulent découvrir le territoire en dehors des grandes masses, avec un service personnalisé et exclusif. Tours sur mesure, activités pour entreprises. Nous organisons aussi des itinéraires de randonnée et de la marche nordique.

Visitas guiadas en grupos privados. Ofrecemos tours originales y de calidad donde combinamos patrimonio, gastronomía, naturaleza, enología, oleoturismo y cultura. Nuestros tours están pensados para todo aquel que quiera descubrir el territorio fuera de grandes masas y aglomeraciones, con un servicio personalizado y exclusivo. Tours a medida, incentivos y empresas. También organizamos rutas de senderismo y de marcha nórdica.

Visites guiades per a grups privats. Oferim tours originals I de qualitat on combinem patrimoni, gastronomia, natura, enologia, oleoturisme i cultura. Els nostres tours estan pensats per a tot el que vulgui descobrir el territori fora de grans aglomeracions amb un servei personalitzat i exclusiu. Tours a mida, incentius i empreses. També organitzem rutes de senderisme i marxa nòrdica.

Маршрут начинается у монастыря Poblet, крупнейшего цистерцианского комплекса в мире, состоящего в списке Наследия человечества ЮНЕСКО.

От Poblet дорога следует в направлении перевала Arena на протяжении 19 км с уклоном 3,92%. Подъём протекает среди гор Prades, включённых в официальных список особо интересных природных мест, до Prades, известный как «красный город», так как камни, из которых он построен, красноватого цвета. Мы также доедем до Capafonts и спустимся к Riba, а затем вернёмся в Espluga de Francolí через Montblanc, мимо его впечатляющей средневековой стены.

De route vangt aan in het Koninklijke Klooster van Santa Maria de Poblet, het grootste cisterciënzerkloostercomplex ter wereld, dat door de UNESCO is uitgeroepen tot erfgoed van de mensheid. 

Die Route startet beim Kloster von Poblet. Es ist weltweit das größte Zisterzienserkloster und ein UNESCO Weltkulturerbe. 

The route starts at the Poblet monastery. It is the largest Cistercian monastery in the world and a UNECSO World Heritage Site. 

From Poblet the route follows in the direction of the Coll d'Arena Pass (nineteen kilometres, average gradient 3.92%). The ascent to the mountains of Prades, in an area of Natural Interest, to Prades. The place is known as the "Red Place" because of the color of its stones. We also reach Capafonts and then descend to La Riba to return to l'Espluga de Francolí via Montblanc with its impressive medieval walls.

L’itinéraire commence au Monastère de Poblet, qui est l’ensemble monastique du Cister le plus grand au monde, et il est également classé au Patrimoine de l’Humanité par l’Unesco.

La ruta comienza en el Monasterio de Poblet, que es el conjunto monástico del Cister más grande del mundo y, a la vez, está catalogado como Patrimonio de la Humanidad por parte de la Unesco.

What are you after?